lunes, 10 de noviembre de 2008

Pastas Gallo i el seu abecedari incomplet

Remenant per Internet, fa cosa d’uns dies vaig descobrir un cas que se’m va passar per alt ara fa un any. Es tracta, precisament, d’un d’aquells casos que la Web 2.0 fa possible gràcies a la participació i a l'efecte amplificador de les xarxes socials.

Potser algú de vosaltres s’ha plantejat alguna vegada si la Sopa de Lletres de Pastas Gallo conté tot l’abecedari. Alguns us ho haureu plantejat, altres no. I segurament aquells que us ho hagueu plantejat (i fins i tot comprovat) tampoc li haureu donat més importància a l’assumpte. Doncs un jove informàtic de 29 anys de Barcelona no només es va plantejar aquest gran dubte existencial, sinó que després de comprovar que a la Sopa de Lletres hi faltaven la U, la W i la Ñ, va enviar una carta de queixa a Pastas Gallo, va fer un escrit a Menéame i va crear un blog per donar a conèixer el seu descobriment: “Me faltan letras”.

Es va començar a expandir aquest fenomen per la xarxa i es veien nombroses mostres de recolzament a la campanya en busca d’un nou Sant Grial. D’aquestes accions se’n van fer eco els mitjans de comunicació (20minutos, Onda Cero, La Cadena Ser, blogs...) i com més en parlaven uns mitjans, més n’acaben parlant d’altres (la Cope, El Mundo, La Vanguardia...).

La responsable de comunicació de Pastas Gallo va posar-se en contacte amb l’Abel responent per carta a la seva queixa, explicant-li el motiu pel qual no es fabriquen aquestes lletres i convidant-lo a visitar la fàbrica. Però els bloggers segueixen parlant del tema i els mitjans de comunicació seguien fent eco del fenomen.

El cas és que el Departament de Màrqueting de Pastas Gallo es posa a treballar i conscient de la poderosa importància de les reaccions en cadena de la web, decideix agafar el toro per les banyes i incorporar als paquets de sopa les lletres U, W i Ñ, a més d’altres incorporacions. Al cap de tres mesos, el Departament de Comunicació torna a posar-se en contacte amb l’Abel per informar-lo que ja tenen els nous motlles d’aquestes lletres. La sorpresa de l’Abel al comprar el nou paquet de Sopa de Lletres va ser adonar-se que no només havien incoporat la U, la W i la Ñ, sinó també la @ i la Ç tan apreciada pels catalanoparlants.

Així que ens trobem davant d’un altre exemple del poder que té internet: una empresa ha hagut de canviar les seves estratègies i al seu procés de producció per poder satisfer a un únic client (tot i que després en van ser molts) per una cosa tant simple com unes lletres fetes de pasta que porten en el mercat molts anys i que mai ningú abans s’havia queixat.

Tot i que algú podria pensar que es tracta d’una creativa campanya de màrqueting viral, considero que l’autor de tot això no menteix quant diu que es tracta d’una iniciativa seva que no sabia que tindria aquesta repercussió. A més, una executiva de l’empresa que va ser entrevistada a la ràdio va negar que es tractés d’una campanya publicitària ja que “De ser así la hubiéramos hecho de cara al invierno que es cuando se come sopa”, i no al maig del 2007 que és quan va començar tota aquesta història.

Mesos després, val a dir que gràcies a les noves incorporacions de lletres als paquets de Pastas Gallo, l’empresa va poder felicitar el Nadal als seus internautes en varis idiomes:


Per acabar, vull afegir que m’agrada el sentit de l’humor de la responsable de comunicació de Pastas Gallo i com l’empresa ha sapigut portar tot aquest tema. Està clar que les noves incoporacions han beneficiat també a l'empresa i no només als consumidors que ara podran escriure amb totes les lletres.

Algú dubta encara del poder de la xarxa?

Olé per Pastas Gallo:)

No hay comentarios: